• Алистанова Фарида Фажрудиновна
  • 2011
  • 23

Эргонимы современного русского языка как микросистема автореферат диссертации для написания диплома, курсовой работы, тема для доклада и реферата

Эргонимы современного русского языка как микросистема - темы дипломов, курсовиков, рефератов и докладов Ознакомиться с текстом работы
Специальность ВАК РФ: 10.02.01 — Русский язык
  • Реферун рекомендует следующие темы дипломов:
  • Эргонимы как составная часть лингвистического ландшафта российского города
  • Специфика неофициальных мотивированных эргонимов
  • Реферун советует написать курсовую работу на тему:
  • Лингвистический аспект изучения коммерческих номинаций
  • Классификация прагматонимов каждого типа, их анализ и описание
  • Реферун советует написать реферат на тему:
  • Слова на -о в древневерхненемецком языке
  • Разновидности лексем и морфем на -о
  • Реферун предлагает написать доклад на тему:
  • Понятие коннотации как социально-стилистической проблемы
  • Словообразовательные типы о-производных имен существительных и их семантические особенности
Поделиться с друзьями:

Полный текст автореферата диссертации Алистанова Фарида Фажрудиновна, 2011, 10.02.01 — Русский язык

На правах рукописи

АЛИСТАНОВА Фарида Фажрудиновна

ЭРГОНИМЫ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА КАК МИКРОСИСТЕМА

10.02.01 - русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Махачкала — 2011

Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Дагестанский государственный технический университет»

Научный руководитель - доктор филологических наук, профессор

Алиева Гюльнара Низамовна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Абдуллаев Алилгаджи Абдуллаевич (ГОУ ВПО «Дагестанский государственный педагогический университет»)

кандидат филологических наук Алиева Айшат Тайгибовна (Дагестанская государственная медицинская академия)

Ведущая организация - ГОУ ВПО «Дагестанский государственный

университет»

Защита состоится « » Сс1-йм^_2011г., в -Г часов,

на заседании диссертационного совета Д 212.051.03 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук в ГОУ ВПО «Дагестанский государственный педагогический университет» по адресу: 367003, Республика Дагестан, г. Махачкала, ул. М. Ярагского, 57, ауд. № 78 (2-й этаж).

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ГОУ ВПО «Дагестанский государственный педагогический университет».

Автореферат разослан и размещен на сайте ГОУ ВПО «Дагестанский государственный педагогический университет» «~Ш> 2011г.

Адрес сайта: www.dgpu.ru

Ученый секретарь диссертационного совета доктор филологических наук

ТСФ»Ц.--Э.Н. Гаджиев

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Данная диссертация посвящена исследованию одного из активно пополняемых в конце XX - начале XXI в.в. пластов лексики русского языка -эргонимов (как полнозначных, так и аббревиатурных), представляющих собой собственные наименования предприятий различного функционального профиля: магазинов, ресторанов, казино, аптек современного российского города (магазин Буратипо, ресторан Питер, бутик VIР, аптека Здоровье).

Образование эргонимов, входящих в особую группу урбанонимов, -процесс непрерывный, заметно активизировавшийся в последние годы в связи с социально-экономическими переменами, происходящими в российском обществе и прежде всего в связи с интеграцией с западной экономикой, взаимодействием с западной культурой и влиянием других экстралингвистических факторов. Исследование данного вида онимов тесно связано с изучением динамических процессов, происходящих в современном русском языке.

Проблемы эргонимики и эргонимов вызывали и продолжают вызывать большой интерес у лингвистов: им посвящен ряд научных исследований Г.Н. Алиевой, A.B. Беспаловой, В.Д.Бондалетова, А.Э. Гунтова, Г.А. Донсковой, А.М.Емельяновой, И.В.Крюковой, М.Я. Крючковой, H.H. Лесовец, Н.В. Носенко, А.В.Суперанской и других. Большинство имеющихся в настоящее время исследований в области эргонимики выполнены на региональном языковом материале разных городов России: Волгограда, Екатеринбурга, Ижевска, Костромы, Махачкалы, Москвы, Омска, Перми, Санкт-Петербурга, Уфы.

Тщательный анализ работ по эргонимике привел нас к пониманию того, что до сих пор не выявлены, не изучены и не расклассифицированы эргонимы - неологизмы России конца XX - начала XXI в.в., претерпевшие существенные деривационные и семантические изменения, не определена их типология. До сих пор не разработаны научно обоснованные критерии установления границ, отделяющих эргонимы от остальных разновидностей онимов (урбанонимов, топонимов), отсутствует комплексный семан-тико-деривационный анализ как полнозначных, так и аббревиатурных эргонимов.

Актуальность темы исследования. Несмотря на ряд работ по частным проблемам эргонеологии, а также наличие комплексного анализа эргонимов различных городов России, указанная группа слов еще не рассматривалась как самостоятельная микросистема с присущими ей специфическими особенностями и типологией. Между тем, в лингвистике и, в частности, дериватологии определилась потребность в упорядочении

имеющегося в настоящее время обширного словообразовательного материала, в комплексном его исследовании.

Особенно значима необходимость изучения личностного начала в номинативном процессе, так как выявляется тенденция к его усилению в современном русском языке. Новые приемы привлечения потребителей могут обеспечить успешность функционирования предприятия в коммерческой сфере: наименования предприятий являются одним из важнейших факторов воздействия на потенциальных клиентов и средством выделения предприятия из ряда подобных. В силу специфики функционирования эр-гонимов их изучение еще долгое время не потеряет актуальности. Особую актуальность темы можно усмотреть в проекции на региональный уровень, а также в необходимости сопоставления городских и сельских эрго-нимов.

Перспективным и целесообразным представляется изучение эргони-мов в лексикографическом аспекте, так как разного типа словари эргони-мов могут быть востребованы бизнесменами и представителями рекламных агентств.

Актуальным является и выявление специфики развития полисемии и омонимии у эргонимов, а также их тематическая стратификация.

Степень изученности темы. Интерес к эргонимам появился в отечественном языкознании во второй половине XX в., что подтверждается работами Б.З. Букчиной и Г.А. Золотовой (1968), С.А. Копорского (1969), М.Н. Морозовой (1973,1976), JI.M. Щетинина (1968), в которых особое внимание уделяется эстетической функции эргонимов, в том числе региональных их разновидностей.

Исследованием лексико-семантических особенностей наименований кинотеатров занимался С.А. Копорский (1969). A.B. Суперанская в работе «Общая теория имени собственного» (1973) предлагает относить указанную группу к комплексным объектам. В 1979 г. выходит первое издание Словаря русской ономастической терминологии Н.В. Подольской, в котором термин «эргоним» впервые получает лингвистическую трактовку. 80-е-первая половина 90-х гг. ХХв. ознаменованы интересом ученых к историческому аспекту исследования эргонимов (Е.С. Отин, 1993), а также к эргонимам зарубежных стран (A.B. Беспалова (1984), JI.B. Дубровина (1988), Е.Г. Микина (1993)). В работе H.A. Прокуровской (1996) изучены городские онимы в историческом и региональном аспектах.

Эргонимия регионов России подвергалась анализу в работах И.А. Астафьевой (1996), Т.Н. Николаевой и В.А. Коршункова (1997), C.B. Зем-сковой (1996), Д.А. Яловец - Коноваловой (1997), Е.А. Яковлевой (1999), H.A. Янко - Триницкой (1997).

Начало нового столетия в России ознаменовалось относительной стабилизацией экономики, что повлекло за собой расширение предпринимательской деятельности, а, следовательно, появление коммерческих заведений, которым требовались удачные названия.

Так, в диссертации Р.И. Козлова (2000) комплексному исследованию подверглись названия локализованных (т.е. закрепленных на географической карте) коммерческих предприятий.

В аспекте нормативности многокомпонентные эргонимы подверглись изучению М.Я. Крючковой (2003), с точки зрения прагматического аспекта они рассмотрены Н.В. Шимкевичем (2002), М.Е. Новичихиной (2002), И.В. Крюковой (2004), Е.А. Трифоновой (2006).

В аспектах социолингвистическом, лексико - семантическом, структурно - грамматическом, риторическом и деривационном указанные выше наименования рассмотрены в работах А.М. Емельяновой (2007), Носенко Н.В. (2007), Г.Н. Алиевой (2008-2011).

Между тем, комплексного лингвистического анализа всех эргонимов России до сих пор нет.

Объектом исследования служат полнозначные и аббревиатурные эргонимы современного русского языка.

Предмет исследования - четыре аспекта русской эргонеологии, а именно: дериватология, лексикология, семасиология, синтаксис.

Целью работы является анализ эргонимов современного русского языка как микросистемы: лексикологическая, словообразовательная и семантическая классификации.

В соответствии с поставленной целью основные задачи данной работы сводятся к следующему:

1) определить словарный состав эргонимов-неологизмов и их место среди других видов онимов в системе русского языка, выявив наиболее актуальные и перспективные направления и проблемы изучения эргонимов в начале XXI века;

2) уточнить системные связи меясду эргонимами и другими видами онимов;

3) установить родо - видовые отношения между термином «эрго-ним» и другими терминами, обозначающими различные виды онимов;

4) рассмотреть эргонимы русского языка в лексикографическом аспекте;

5) дать обновленную лексикологическую и семантическую классификации эргонимов;

6) представить словообразовательную классификацию полнознач-ных и аббревиатурных эргонимов начала XXI века, описав особенности каждого типа;

7) выявить типологию способов языковой игры при образовании эр-гонимов;

Материалы исследования. Материалом исследования послужила картотека, являющаяся результатом извлечения новых слов (эргонимов) из приложений к кандидатским диссертациям по эргонимии (3000 единиц) и из периодической печати, включая адресно-телефонные справочники России «Желтые страницы» за 2002-2010 гг. (12.870 единиц). Кроме того, в работе использовалась собранная автором картотека эргонимов городов: Москвы, Санкт-Петербурга, Махачкалы, Каспийска, Дербента, а также сел Республики Дагестан (1.850 единиц). На основании выборки выявлено 17.720 эргонимов.

Теоретико-методологической базой исследования послужили работы, в которых изучаются общеономастические проблемы (В.И. Болотов,А.А.Белецкий, В.Д. Бондалетов, В.Г. Гак, Е.М. Галкина-Федорук, М.В. Голомидова, Н.Д. Голев, М.В. Горбаневский, В.Ф. Иванова, Ю.А. Карпенко, И.В. Крюкова, В.М. Лейчик, В.А. Никонов, Н.В. Подольская, J1.B. Селезнева, A.B. Суперанская, В. И. Супрун, В.Н. Телия, В.Н. Топоров, А.Д. Шмелев); прагмалингвистика и социолингвистика (В.А. Аврорин, A.A. Аюпова, А.Э. Гунтов, ЕЛ.Земская, Ю.Н.Караулов, М.В. Китайгородская, В.В. Колесов, Б.А. Ларин, В.И. Тхорик); риторика (Б.Н.Головин, H.A. Ипполитова, А.К. Михальская, Г.М. Сагач, Е.А. Юни-на, Е.А.Яковлева).

Всё вышесказанное позволяет сформулировать в общем виде принципиальное положение, которое ложится в основу нашей гипотезы: эрго-нимы современного русского языка - особая словообразовательная подсистема; вопросы членимости, мотивированности, вторичной номинации, тематической стратификации указанных единиц решаются в этом случае совсем иначе или, для некоторых разрядов, частично иначе, чем для основной массы слов, что может быть подтверждено в ходе деривационного и семантического анализа новых эргонимов.

Сформулированная гипотеза определяет цель и задачи исследования.

Методы исследования. На разных этапах исследования использована комплексная методика: описательный метод, метод дистрибутивного анализа, метод компонентного анализа слов и значений слов, а также приём статистической обработки материала.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Эргонимы конца XX- начала XXI вв. - это функционирующая в современном русском языке самостоятельная микросистема. Доказательством этого служит наличие нескольких видов семантической деривации: метафорический, метонимический, метафоро-метонимический перенос; наличие полисемии и омонимии.

2. Словообразовательная классификация эргонимов (полнозначных и аббревиатурных) позволяет раскрыть их характерные особенности, включая количественные параметры, а также показать их семантическую характеристику.

3. Установление наиболее продуктивных моделей образования новых слов, а также количественных соотношений всех типов и новаций с определением специфических особенностей позволяет дополнить имеющиеся в лингвистике словообразовательные классификации эргонимов указанного периода.

4. Лексикологическая и лексико-синтаксическая классификации изучаемой группы слов позволит упорядочить и систематизировать языковой материал.

5. Родо-видовые (гиперонимо-гипонимические) отношения, свойственные изучаемой группе слов, являются одним из основных проявлений их системной организации. Рассмотрение парадигматических отношений между лексемами данной группы онимов позволяет убедиться в продуктивности таких системных связей, как семантические отношения включения, соположения в эргонимике современного русского языка последних лет.

Научная новизна исследования заключается в рассмотрении эргонимов современного русского языка как определенной микросистемы, отличающейся спецификой синтагматических, парадигматических отношений, определенньм набором типизированных словообразовательных моделей, а также вторичной номинации.

В работе впервые выявляются системные словообразовательные, морфолого-синтаксические, лексикологические связи, а также парадигматические отношения у эргонимов последних 10-15 лет, ставится вопрос о необходимости лексикографического описания лексики в разных типах словарей русского языка.

Теоретическая значимость исследования заключается в комплексном системном анализе эргонимов современного русского языка, в результате чего они впервые в лингвистике получают статус отдельной микросистемы.

Работа вносит определенный вклад в развитие представлений о метонимии как о лингвистическом и когнитивном феномене номинации, семантической основе процессов образования эргонимов. Уточняются типы мотиваций при наименовании городских объектов. Работа вносит вклад в развитие теории имени собственного, дериватологию, лексикологию, прагмалингвистику, лингвокультурологию.

Поскольку отличительной чертой всех новых эргонимов является первичность их образования в письменной, графической форме, в иссле-

дуемое нами понятие вошли слова (включая контаминанты или так называемые телескопные слова), словосочетания, предложения, а также случаи языковой игры и уникального словообразования.

Практическая ценность. Проведенный в работе анализ языкового материала и результаты исследования могут быть использованы в преподавании курса «Современный русский язык» в разделах «Морфемика, словообразование», «Лексикология. Неологизмы», «Семантика», «Новое в русистике», в спецкурсах и спецсеминарах по проблемам эргонеологии и эргонеографии и шире: неологии и неографии, лексикологии и словообразования в вузах гуманитарного профиля. Кроме того, полученные результаты могут быть использованы при подготовке словарей эргонимов разных типов (тематического, словообразовательного, лексико - семантического), в том числе словаря аббревиатурных эргонимов.

Апробация работы. Работа выполнялась в рамках аналитической ведомственной целевой программы «Развитие научного потенциала высшей школы (2009-2011гг.)». Основные положения диссертационного исследования обсуждались на ежегодных итоговых научно - практических конференциях преподавателей аспирантов студентов Дагестанского государственного технического университета «Неделя науки» (2007-2011), на Всероссийской научной конференции «Русская языковая культура как фактор единения народов» (ДПГУ, 2008), на II региональной научно -практической конференции «Информационные технологии в экономике и управлении» (ДГТУ, 2008), на Всероссийской научной конференции «Актуальные проблемы современного русского языка» (ДГТУ, 2010), а также на заседаниях кафедры русского языка социально - гуманитарного факультета ДГТУ (2008-2011) и аспирантских семинарах в Даггостехунивер-ситете (2008 - 2011). Содержание работы отражено в 10 публикациях, 1 из них - в издании, рекомендованном ВАК.

Структура диссертации. Диссертационная работа состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновываются актуальность, новизна, теоретическая и практическая значимость исследования, сформулированы его цель и задачи, положения, выносимые на защиту, обозначены теоретико-методологическая база исследования, его объект и предмет.

Глава первая «Эргонимы как составная часть лингвистического ландшафта города» посвящена выявлению системных связей термина «эргоним» в современном русском языке, описанию родо-видовых отно-

шений, в которые вступает термин «эргоним», определению задач, функций, актуальных проблем и основных направлений изучения эргонимов современного русского языка, а также выявлению условий создания эффективного (удачного) эргонима.

Эргоним, как и любой лингвистический термин, является единицей семиологической системы, то есть выражает систему понятий, отражающих определенное научное мировоззрение. Структура эргонима - это совокупность всех потенциальных признаков, свойственных тому или иному эргониму.

В связи с этим представляется целесообразным установить гиперони-мо - гипонимические (родо - видовые) отношения, в которые вступает термин «эргоним». Указанные отношения относятся к разряду парадигматических и базируются на иерархической организации элементов изучаемого терминологического поля.

В данном исследовании под эргонимами понимаем лишь собственные имена предприятий различного функционального профиля: делового объединения людей (научного, учебного, производственного учреждения), коммерческого предприятия (агентства, банка, магазина, фирмы), объекта культуры (кинотеатра, клуба, развлекательно учреждения, театра, парка), спортивного заведения (комплекса, стадиона), представляющие собой единицы ономастического пространства города.

Эргонимы представляют собой единицы языка и речи, имеющие все признаки имени собственного:

1) служат для конкретного называния отдельных предметов действительности и выделяют единичный предмет из ряда однородных;

2) у эргонима обычно отсутствует прямая связь с понятием, лежащим в основе;

3) в состав эргонимов, как и в состав собственных имен, могут входить любые части речи (имя прилагательное, глагол, наречие, местоимение, предлог), которые в качестве онима приобретают грамматические характеристики имени существительного.

Родовым термином (или гиперонимом) по отношению к эргониму является термин «имя собственное» (его синонимы: оним, ономастическое пространство, ономастическое поле). По отношению к указанному термину эргоним является видом (гипонимом). Согипонимами по отношению к нему выступают антропонимы (имена собственные людей), топонимы (названия географических объектов), порейонимы (названия транспортных средств), прагматонимы (названия товаров), гемеронимы (средства массовой информации), геортонимы (названия различных мероприятий), фале-ронимы (названия наград, орденов, премий), фитонимы (названия различ-

ных видов растений, цветов и их плодов), артионимы (названия произведений искусства) и другие.

Следует отметить, что на основе гипонимии эргонимы, принадлежащие различным сферам, последовательно объединяются в тематические и семантические поля, что позволяет сделать вывод о системном характере связей между эргонимами и системности самих эргонимов.

В случае более сложных связей и зависимостей внутри родо-видовых отношений видовой ряд может соотноситься не с одним, а с несколькими родовыми понятиями. Каждый член ряда - ресторан Диана, магазин Алина, парикмахерская Цезарь, бутик Стелла, магазин Каролина - соотносится одновременно с двумя родовыми понятиями: «антропонимы» и «эргонимы». Каждый член ряда - ресторан Моста, парикмахерская Париж, магазин Европа, торговый центр Москва - сити, бутик Троя - тоже соотносится с двумя родовыми понятиями: «топонимы» и «эргонимы».

Всем приведенным нами гипонимам свойственны семантические отношения включения (родовой термин - видовой термин: ресторан Диана, парикмахерская Цезарь, бутик Троя), отношения соположения ("соподчинительные видовые понятия, входящие в одно родовое: Диана, Цезарь, Москва, входящие в группу «рестораны», Европа, Каролина, входящие в группу «магазины»).

На наш взгляд, эргонимы занимают особое место в ономастическом пространстве языка со своими неповторимыми особенностями и общими для онимов закономерностями.

Способность термина «эргоним» формировать словообразовательное гнездо, уже достаточно развернутое, являясь его вершиной, - еще один показатель наличия у него внутрисистемных связей в современном русском языке.

Словообразовательное гнездо слова «эргоним» - комплексное веерно -цепочечное и является результатом параллельного и последовательного словообразования: эргоним - эргонимика, эргонимический; эргоним -эргонимия; эргоним - эргоурбоним, эргонеология, эргонеологизм; эргоним -эргонизм. Данное комплексное гнездо является результатом объединения цепочек и вееров.

Термин «эргоним» участвует в формировании атрибутивных словосочетаний (эргонимическая лексика, отантропонимный эргоним, оталел-лятивный эргоним), а также имеет ряд относительных синонимов: бизне-соним (Донскова, 1997), НКП или названия коммерческих предприятий (Яловец - Коновалова, 1997), эргоурбоним (Козлов, 2000), официоним (Пономарева, 2001), темоним (Щимкевич, 2003), что подтверждает наличие у данного термина системности.

Перспективными для дальнейшего исследования представляются вопросы, связанные с описанием эргонимов как единиц ономастического пространства языка города с точки зрения когнитивной, коммуникативной лингвистики, лингвокультурологии, социономастики, с раскрытием сложности их восприятия и понимания. Можно выделить наиболее актуальные направления и проблемы изучения эргонеологии XXI века:

- сравнительно-сопоставительное изучение городских и сельских эргонимов;

- случаи языковой игры в создании эргонимов;

- эргонимы в социолектах (в арго, жаргонах);

- гендерные и возрастные факторы при образовании эргонимов;

- эргонимы и вторичная номинация;

- эргонимы и языковая норма;

- исследование семантики, а также структуры эргонеологизмов;

- проблемы изучения системности у эргонеологизмов (омонимия, полисемия, родо-ввдовые отношения и т.п.);

- вопросы поэтической эршнимики;

- проблемы межъязыкового взаимодействия;

- эргонимика в риторическом аспекте;

- признаки словообразовательной системности;

- системный анализ аббревиатурных эргонимов;

- оценка роли эргонимов как объектов интерпретации с точки зрения номинатора и адресата;

- проблема построения тематического словаря эргонимов;

- проблема построения региональных словарей эргонимов;

- принципы номинации в эргонимии;

- особенности интерпретационного подхода в эргономике;

- прагматические функции названий городских объектов;

- аббревиатурная стратификация эргонимов;

- ретроспективный анализ эргонимов различных регионов России;

- эргонимы и вопросы языковой личности;

- цветовая символика в эргонимах;

- эргонимы и языковая картина мира;

- эргонимы в когнитивном аспекте (эргоним как концепт);

- черты (следы) христианства/мусульманства в эргонимии.

Исследование данных вопросов позволит существенно расширить и

углубить наши познания в области языковой системы.

Глава вторая - «Лексикологическая характеристика эргонимов современного русского языка» - посвящена обновленной лексикологической классификации эргонимов современного русского языка, рассмотрению эргонимикона города Махачкалы в аспекте межъязыкового взаимо-

действия, выявлению специфики неофициальных мотивированных эрго-нимов.

Следует отметить, что изменения в экономической жизни, городском устройстве, появление новых форм торговли, объектов, связанных с индустрией здорового образа жизни и развлечений оказали существенное влияние на лексические процессы и, в частности, на образование эргони-мов.

Было выявлено, что к числу тенденций, характерных для эргонимиче-ской номинации, относятся:

активное использование устаревшего написания лексики (так называемых ретро-номинаций), образованной по следующим моделям: «имя/фамилия + К°(компания)», «имя/фамилия + партнеры», «имя / фамилия + семья», «имя/фамилия + ъ (на конце), «имя/фамилия + сыновья», «имя/фамилия + фф/ff (на конце);

использование устаревших слов: историзмов (ресторан Купец, магазин Русский двор), архаизмов (магазины Злато, Диво, Сударушка), советизмов (Хозтовары, Молоко, Ткани);

использование сниженных (нелитературных) пластов языка: а) разговорной лексики (магазины Любаша, Пятерочка, Флешка), б) жаргоны (кафе Клёвое место, Супер-пупер, салон DRIVE);

использование языковой игры (магазины Семь Я, МолоТок, Эконом);

использование заимствованных наименований: а) в написании латиницей (на английском, немецком, французском, итальянском, арабском языках, на языках народов России и СНГ, в том же графическом оформлении представлены, названия иностранных брендов, компьютерная лексика), б) в написании кириллицей (японские наименования, компьютерная лексика, иностранные термины, стилизация под иностранные имена и фамилии, экзотизмы), в) смешанный тип (латиница + кириллица).

Анализ эргонимикона в таком полиэтническом городе, как Махачкала, показал парадоксальную языковую ситуацию: 40% всех эргонимов написаны кириллицей, 60% - латиницей. Между тем, менее 10% жителей указанного города владеет иностранными языками. Перевес в сторону иноязычных лексем объясняется экономической и информационной интеграцией города в общеевропейский процесс.

Наряду с официальными эргонимами анализу были подвергнуты неофициальные мотивированные эргонимы. Толчком к их появлению могут служить разные характеристики именуемого объекта (цвет, форма, величина, детали архитектуры, специфика местности, случайно возникшие ассоциации у номинатора). Была выявлена типология немотивированных номинаций:

1) субстантивы (усеченные модели);

2) адресные наименования (в основу которых положен метонимический перенос с линейного объекта на точечный);

3) перенос названия с одного точечного объекта на другой точечный объект, находящийся с ним в пространственной близости;

4) координатные названия;

5) названия по материалу здания, его качеству;

6) названия по потребителям товара;

7) названия по имени владельца магазина, ресторана и т.д.;

8) названия по принадлежности к государственной или частной торговле;

9) названия по времени функционирования;

10) названия по номеру магазина;

11) название, возникшее в результате метонимического переноса.

В главе третьей - «Структурно - семантический анализ эргони-мов» - представлены словообразовательные классификации полнозначных и аббревиатурных эргонимов (включая языковую игру), а также семантическая характеристика эргонимов.

Словообразовательная классификация полнозначных эргонимов: I. Морфемная деривация:

1. Аффиксация:

а) префиксация {Интермебель, Супертрубы);

б) суффиксация (Лавандерш, Фарфория);

в) префиксально-суффиксальный способ словообразования (Загор-

ка)\

2. Словосложение:

а) посредством интерфикса (Гипсокартон, Пенобетон)-,

б)без интерфикса: стяжение (СпортМастер), через дефис (Он-

Она,)-,

И. Субстантивация (Связной, Столичный);

III. Лексико-синтаксический способ образования эргонимов:

а) имя-словосочетание (Бархатный сон, Старина Мюллер,)-,

б) имя-предложение (Одевайтесь у нас, Хочу всё знать)-,

IV. Аббревиация:

1. Инициальные абброэргонимы:

а) простые:

- буквенная подгруппа (МТТ, МТС)-,

- звуковая подгруппа (ЗОЖ, ИРС)\

б) синтаксически усложненные:

- сложно-составные аббревиатурные эргонимы (М-ШАТ);

- в синтаксическом комплексе {ТВ-шоп, АС Престиж)-,

- собственно синтаксически усложненные (ДРО ООФ "ЦКС'У,

2. Неинициальные абброэргонимы:

а) простые:

- слоговые абброэргонимы (Реалпласт, Техноснаб, Госвет-

снаб);

- смешанные инициально-слоговые или слого-инициальные

(СБС-Агро, РАМ-пласт);

- частичносокращенные (Башнефть, Автомир, Дагдомпроект);

- составные (AV-Park, R-line);

б) синтаксически усложненные (Счетмаш радиотехника);

3. С материальной индексацией (ГАРД-М, М-Budeo, Утро-2);

4. Акронимы (МАГ, РИФ, АС);

V. Усечение (Конди, Техно)]

VI. Способы языковой игры:

1. Контаминация-.

1) «агглютинация» сегментов двух слов: развлекательный центр Хас Vegas (Хасавюрт + Las Vegas), магазин детских товаров Мамазин (мама + магазин), курсы английского языка для детей Лингвёнок (лингвист + ребенок), обувной магазин Обуванчик (обувь + одуванчик), кафе Дагбургер (Дагестан + гамбургер), кафе Нямбургер (ням + гамбургер);

2) междусловное наложение: сеть магазинов Уютерра (уют + тер-ра), газета Компьютерра (компьютер + терра), стоматология Прези-dent.

2. Гендиадис:

а) собственно гендиадис (Бель-постель, Ёлки-палки);

б) обе части являются междометиями-звукоподражаниями: магазин продуктов детского питания Ням-ням, чайхана Пах-пах, кафе Сю Си Пу~ си;

в) все части гендиадиса содержат унирадиксоиды1: Ширли-мырли, Шашл ык-машлык.

3. Графическая игра:

а) капитализация (FlashKA, МастерОК, МолодёжКА);

б) гибридизация (Бомба-электронике, Вихрь-моторе);

в) графогибридизация (Samolet, РЯелюдия);

Обобщая сказанное, представим стратификацию различных приемов языковой игры при создании эргонимов (иллюстрируя их отдельными примерами):

1 Производящими для унирадиксоидов являются, вероятно, только слова, сохраняющие с ними как формальную, так и семантическую связь. При отсутствии всякой семантической связи способ образования подобных слов можно трактовать как креацию - «изобретение произвольного немотивированного знака» [Журавлев 1982: 105; ср. Намитокова 1989: 19]. 14

- лексические ресурсы и модели разговорной речи: магазин За высоткой, салон оптики Очкарик, выпечка Сластёна;

- междометия-звукоподражания: кафе Сю Си Пуси, чайхана Пах-пах, магазин продуктов детского питания Ням-ням;

- разговорные междометия, в том числе эвфемистического характера: кафе Шуры-муры, ресторан Ёлки-палки, кафе Ёжкин кот;

- разговорные фразеологизмы: магазин Хлеб да соль, кондитерский магазин Остатки сладки, кафе На скорую руку,

- новые модели предикативного типа, функционально тождественные выкрикам-зазывам: магазин одежды и обуви Примерь!, турагентство Поехали!, магазин продуктов Заходи!-,

- «рекламные диминутивы»: Парфюмчик, Гастрономчик, а также «парные уменьшительные»: мебельный салон Шкафчик & диванчик, Одежка & обувка",

- экспрессивные синонимы старых типовых названий (своего рода «заменительная номинация»): магазин Сам бери (ср. универсам), магазин одежды Он и она (ср. магазин Мужская/Женская одежда);

- ретро-номинации, ориентированные на «досоветское» прошлое: Трактиръ Ни пуха ни пера, торговый дом Айвазовъ, фирмы Лукьянов и брат, Гасанов и сыновья, Адвокать, кофейня Чайникофф;

- создание окказиональных слов: суффиксальный дериват от глагола объедаться - кафе Объедайка, палатка свежей выпечки Съешь-ка!, магазин детских игрушек Вырастай-ка!, магазин встроенной мебели Встройка!;

- образование эргонима по конкретному словообразовательному образцу: кафе Котлета-хаус, Стейк-хаус образованы по образцу Кофе-хаус. Игровой эффект иронически сниженной номинации строится на основе контраста составляющих название компонентов: Кофе-хаус - кофейня как символ западной жизни и котлета как один из символов советского общепита;

- сознательное (намеренное) отклонение от норм русской орфографии: салон мебели Грамада, обувной магазин Пароход;

- использование жаргонизмов: кафе Клёвая блиновая, служба открывания замков Медвежатник, бутик Супер-,

- гибридизация (в том числе и графогибридизация), т.е. смешение и совмещение, а также замена кириллического и латинского алфавитов: ночной клуб Еажигалка, магазин одежды НтаЬМо, стоматология Прези-(1еШ;

- прием окказиональной расшифровки аббревиатур: ЦРУ (Центр риэлтерских услуг), БИС (Большая информационная служба);

- прием самопрезентации: автосалон М&Ашина (Можаев и Андреев + шина), кафе РашЭль (Рашид + Эльвира);

- словосложение (с наложением, т.е. контаминацией): магазин Колба-сыр (колбаса + сыр), развлекательный центр Хас Vegas (Хасавюрт + Las Vegas), кафе Нямбургер (ням + гамбургер);

- гендиадис: пивбар Лей-пей, магазин детской одежды Чудо Чадо, чайхана Пах-пах;

- капитализация, т.е. актуализация морфемной членимости на основе омофонии: такси ОПЕЛЬсин, блинная БлинОК! (название прочитывается как оценочное хвалебное высказывание, чему способствует употребление восклицательного знака), магазин отделочных материалов МастерОК;

- замена букв изображениями, напоминающими буквы: PERSONA,

€врокухни, кафе *kazzy;

- прием «непрямых номинаций»: магазины строительных материалов Домовой, Домострой (столкновение узуальных и окказиональных значений), парикмахерская Мастер и Маргарита (игра основана на многозначности слова мастер), магазин Мир больших людей (магазин одежды больших размеров: столкновение прямого и переносного значения);

- прием метонимической конкретизации: аптека Таблетка, оптика Очкарик, стоматологическая клиника Smile;

- прием «говорящих фамилий», а также «говорящих топонимов»: палатка Выпечка и другая еда въ Москве, Товарищество Пироговъ и Кара-ваевъ, ларек по продаже молочных изделий Простоквашино;

- игра на паронимии: ресторан Московский икорный дом (ср.: игорный дом), кафе Жар-пицца (ср.: Жар-птица), кафе ПИЦЦАфабрика -Крылатское (ср.: птицефабрика), кафе Быстро (ср.: Бистро);

- прием рифмовки: уличное сетевое кафе быстрой еды Крошка-картошка-,

- прием цитации: ресторан Чей туфля? (реплика одного из героев фильма «Кавказская пленница» в исполнении Г. Вицина), кафе Не горюй! (название известного фильма Г. Данелия), продовольственный магазин За стеклом (магазин с большой стеклянной витриной, ср. с названием популярной передачи), кафе Ля-ля-фа (припев популярной песни, исполняемой А. Варум).

VII. Семантическая онимизация эргонимов:

1.Простая (Детское питание, Жалюзи)-,

2.0бразованная при помощи лексико-семантических преобразований:

а) метонимическая (магазины Строитель, 9 месяцев, Школьник)-,

б) метафорическая (кафе Мелодия вкуса, магазин Чистый дом);

в) метафоро-метонимическая (магазин часов Золотое время, магазин алкогольных напитков Старая крепость)-,

3. Трансонимизация:

а) антропоним-эргоним (Айвазов, Аида, Клеопатра)',

б) топоним-эргоним {Париж, Анталия, Старый Арбат, Порт-

Петровск, Каспий)',

в) астроним-эргоним (Орион, Меркурии)',

г) прагматоним-эргоним (Adidas, Benetton); VIII. Заимствование:

1. Нетранслитерованные эргонимы (Mr. English, Look, Quality)',

2. Транслитерованные эргонимы (Бьюти, Алпан Голд);

3. Смешанное графическое оформление эргонимов (ИнтернетСЬЬ,

Лидер mobile).

В данной классификации представлены только те способы образования эргонимов, которые были выявлены в ходе нашего исследования.

Приведенные выше классификации позволили сделать вывод, что большинство эргонимов взяты из языка в том виде, в котором они существовали ранее. Таким образом, нарицательные имена становятся собственными, а имена собственные подвергаются трансонимизации (парикмахерская Наташа). К собственно словообразовательным категориям эргонимов относятся морфемная деривация, аббревиация и языковая игра (контаминация, гендиадис).

Из проведенного нами структурно-семантического анализа эргонимов следует, что большой популярностью у имядателей пользуются эргонимы, образованные с помощью языковой игры, аббревиации, семантической онимизации и заимствования. Языковая игра и семантическая онимизация выигрывают за счет своей необычности, привлекательности, оригинальности. Они не остаются незамеченными и несут в себе рекламную функцию и функцию воздействия на реципиента. Аббревиация в основном используется в производственной сфере для сокращения наименований крупных организаций. В качестве рекламных наименований используется особая разновидность аббревиации - акронимы.

Что касается морфемной деривации, этот способ является немного усложненным как для образования, так и для восприятия. Непродуктивные суффиксы не всегда приносят желаемый эффект. Такие эргонимы строятся на основании существующих слов с добавлением приставок или суффиксов. В основном эти аффиксы являются заимствованными (например, суффикс -ланд- в эргониме Спортландия, обозначающий местность, страну (ср.: Гренландия)).

Проведенный в диссертации лингвистический анализ эргонимов современного русского языка, подвергшихся на рубеже XX - XXI веков существенным словообразовательным и семантическим трансформациям, показал, насколько многогранно и динамично постоянное обновление

лексического корпуса русского языка, а особенно его семантико - деривационной стороны.

В заключении содержатся основные итоги диссертационного исследования. Эргонимы современного русского языка или, иначе, эргонео-логизмы - это достаточно многочисленная, непрерывно пополняемая группа лексики, представляющая собой собственные наименования предприятий различного функционального профиля (магазинов, ресторанов, казино, аптек современного российского города): Афродита - салон красоты, VIP - бутик, Улыбка - стоматология, Здоровье - аптека, Венская сказка - выпечка.

В состав эргонеологизмов, исследуемых в диссертации, вошли эргонимы 90-х годов XX века и новейшие эргонимы XXI века, не зафиксированные словарями (всего было собранно 12. 870 единиц).

В данной работе мы сосредоточились на выявлении и описании деривационных, лексикологических и семантических особенностей эргони-мов указанного периода, а также на проблеме лексикографического описания изучаемой группы слов.

Системному анализу был подвергнут термин «эргоним». В связи с этим были установлены гиперонимо - гипонимические (родо-видовые) отношения, в которые вступает данный термин и которые относятся к разряду парадигматических, то есть базирующихся на иерархической организации элементов изучаемого терминологического поля. По отношению к родовому термину - ониму - термин «эргоним» является гипонимом (видом). Согипонимами по отношению к нему выступают антропонимы, топонимы, прагматонимы и др. По отношению к сферам реализации (к сфере делового объединения людей, сфере коммерческих предприятий, сфере спортивных заведений, сфере медицинских коммерческих и госучреждений) эргоним является гиперонимом, а они, соответственно, выступают гипонимами по отношению к нему и согипонимами по отношению друг к другу. В свою очередь каждая из сфер реализации представляет собой гипероним по отношению к соответствующим ей гипонимам (например, сфера коммерческих предприятий - гипероним (род) для следующих гипонимов (видов): ресторан Царская охота, бутик Эвелина, торговый центр Чистый дом). Сказанное подтверждает системность изучаемой группы слов.

Способность термина «эргоним» формировать словообразовательное гнездо комплексного веерно-цепочечного типа, являясь результатом параллельного и последовательного словообразования (эргоним - эргоними-ка, эргонимический; эргоним - эргонимия; эргоним - эргоурбоним, эрго-неология, эргонеологизм; эргоним - эргонизм), а также участвовать в формировании атрибутивных словосочетаний и относительной синонимии подтверждает вывод о наличии у него системности.

Системным является не только термин, но и сама эргонимика как раздел науки. Эргонимы являются именами собственными, так как выполняют функцию единичного имени - идентификационно-дифференцирующую. От других видов онимов эргонимы отличаются вто-ричностью номинации, индивидуальностью каждого вида номинации, тесной связью имени с именуемым объектом, а также с культурно-историческим фоном, на котором оно возникло.

Проведенная нами в диссертационном исследовании лексикологическая классификация дала возможность выявить основные тенденции, которым следуют номинаторы при создании эргонимов.

Весьма распространенным является использование устаревших моделей номинации, к примеру, однобуквенное сокращение слова «компания» - К0.

Чаще встречаются имена, фамилии владельцев магазинов, кафе и т.д.

Нередки диминутивные варианты личных имен детей, как правило, дочерей хозяев именуемых объектов. Такие диминутивы содержат экспрессивно - эмоциональный оттенок.

Особенностью графического представления эргонима можно считать написание слов через «ять» или с твердым знаком на конце, благодаря чему как бы воссоздается колорит старины. Создание эргонима с двумя «фф»/ «£6> на конце фамилий придает им иноязычную окраску.

Номинаторы внутригородских объектов часто прибегают к использованию устаревших в современном русском языке слов. На их взгляд, архаизмы и историзмы в большей степени, чем актуальная лексика, привлекают внимание потенциальных клиентов. С аналогичной же целеуста-новкой употребляются всякого рода субстандартные лексемы, заимствуемые из жаргона. Модным стало обозначать эргонимические объекты варваризмами.

Разноаспектную интерпретацию в работе получили как официальные эргонимы, так и неофициальные, но вполне мотивированные. Мотивы возникновения последних разнообразны. В качестве номинативного признака выступают: архитектурные фрагменты, место расположения объекта, а также индивидуальные впечатления того, кто дает название. Среди немотивированных номинаций можно выделить сокращенные варианты субстантивированных частей речи, наименование адресной ориентации, основанные на переносе по смежности. Характерно именование того или иного предприятия в соответствии с названием ближайшего объекта. Специфичными являются эргонимы с ориентировочным элементом, что роднит их с микротопонимами.

Значительной частотностью отличаются эргонимы, данные по личному имени хозяина объекта. Онимы различаются также по тому, какому

государству или частному лицу принадлежит то, что именуется. В качестве номинационного признака выступает срок функционирования деятельности предприятия. Популярным становятся метонимические названия - эргонимы.

Нами создана обновленная классификация эргонимов конца XX -начала XXI вв. по следующим основаниям: структурно - семантическому (способы образования эргонимов) и синтаксическому (способы связи между эргонимами):

I. Морфемная деривация:

1. Аффиксация: префиксация, суффиксация, префиксально-суффиксальный способ словообразования;

2. Словосложение: посредством интерфикса, без интерфикса;

II. Субстантивация;

III. Лексико-синтаксический способ образования эргонимов: имя-словосочетание, имя-предложение;

IV. Аббревиация: инициальные абброэргонимы, неинициальные абброэргонимы, с материальной индексацией, акронимы;

V. Усечение;

VI. Языковая игра: контаминация, гендиадис, графическая игра;

VII. Семантическая онимизация эргонимов: простая, образованная

при

помощи лексико-семантических преобразований, трансонимиза-

ция;

VIII. Заимствование.

Из проведённого нами структурно-семантического анализа эргонимов было вьивлено, что большой популярностью у имядателей пользуются эргонимы, образованные с помощью языковой игры, аббревиации, семантической онимизации и заимствования.

В XXI веке особенно популярным стало создание эргонимов при помощи языковой игры, представляющейся номинаторам наиболее эффективным средством рекламы. В шутливых, экспрессивных, неожиданных номинациях используются разные приемы языковой игры: лексические ресурсы и модели разговорной речи, междометия-звукоподражания, разговорные междометия (в том числе эвфемистического характера), разговорные фразеологизмы, новые модели предикативного типа (функционально тождественные выкрикам-зазывам), рекламные диминутивы (а также «парные уменьшительные»), экспрессивные синонимы старых типовых названий, ретро-номинации, ориентированные на «досоветское» прошлое, окказиональные слова, эргонимы, образованные по конкретному словообразовательному образцу, отклонение от норм русской орфографии, использование жаргонизмов, гибридизации (в том числе и графогиб-

ридизации) кириллического и латинского алфавитов, приемы окказиональной расшифровки аббревиатур, самопрезентации, словосложение (с контаминацией), гендиадис, капитализация (актуализация морфемной членимости на основе омофонии), замена букв изображениями, напоминающими буквы, прием «непрямых номинаций», прием метонимической конкретизации, а также приемы «говорящих фамилий», рифмовки, цитации, игра на паронимии. Кроме того, многие эргонимы могут совмещать в себе одновременно несколько приемов языковой игры.

Лексико-синтаксический способ в ономастике используется для создания эргонимов в форме словосочетаний и предложений. В качестве эр-гонимов все активнее используются конструкции, напоминающие слоганы, например, обучающие курсы Учитесь у лучших.

Имя-словосочетание может иметь разную структуру:

- атрибутивные сочетания имени существительного с прилагательным (магазин постельного белья Бархатный сон, кафе Белый город);

- сочетания с приложением (ресторан Старина Мюллер);

- словосочетания с родительным определительным (ателье Симфония кроя, магазин дверей Академия интерьера);

- сочинительные словосочетания (магазин Франть и модница);

- нумеративные словосочетания (ресторан Три желания);

- предложно-падежные конструкции (ресторан УХанумы);

- другие образования, совмещающие несколько типов (магазины одежды Для пышных дам).

Имя-предложение чаще всего имеет побудительный характер (фирма Будьте здоровы!). Отмечены также различные виды эллипсиса (цветочный салон Вам букет).

Нами был приведён ряд неудачных образований эргонимов, куда вошли:

неблагозвучные эргонимы; эргонимы, вызывающие неприятные ассоциации; эргонимы с непрозрачной внутренней формой; непонятные аббревиатурные наименования; непонятные иноязычные лексемы.

Целесообразным, на наш взгляд, является рассмотрение эргонимов в лексикографическом аспекте. В работе предлагается несколько типов проектов словаря эргонимов, которые могут представлять интерес как в научном (он может быть адресован студентам, аспирантам и преподавателям вузов), так и в практическом плане: он может быть востребован бизнесменами и представителями рекламных агентств. Нами представлены проекты словаря новейших эргонимов современного русского языка и тематического словаря эргонимов современного русского языка; словообразовательный словарь эргонимов современного русского языка; словарь гипотетических эргонимов.

Таким образом, результаты исследования подтвердили высказанную раннее гипотезу и свидетельствуют о том, что эргонимы русского языка, подвергшиеся в начале XXI века существенным трансформациям в области словообразовательных и семантических процессов, оформились и функционируют в современном русском языке как микросистема со своими внутренними закономерностями. Системность выбранного в качестве объекта изучения объединения эргонимов и правомерность их выделения в качестве особой функционально - семантической области доказывается через анализ ряда параметров, характерных как для системности всего языка в целом, так и для лексики как одного из языковых уровней. В частности, намечаются тенденции семантического развития и наиболее продуктивные словообразовательные модели указанной категории слов. Все это подтверждает, насколько многогранно и динамично постоянное обновление лексики русского языка, а особенно её ономастической разновидности.

Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях автора:

Статья, опубликованная в издании, рекомендованном ВАК РФ:

1. Эргонимы современного русского языка в аспекте языковой игры // Вестник Орловского государственного университета. Серия: Новые гуманитарные исследования. Федеральный научно-практический журнал. №2(16), март- апрель. Орел, 2011 С.310-312. (0,38 п.л.)

Статьи и тезисы, опубликованные в других изданиях:

2. Смысловые модели образования эргонимов в полиэтническом городе // Информационные технологии в экономике и управлении: сборник тезисов докладов. Махачкала: ДГТУ, 2008. С. 119-120. (0,12 пл.)

3. Эргонимы и закон эффективной коммуникации // Сборник тезисов докладов XXX. Махачкала: ДГТУ, 2009.4.2. С. 342-343. (0,6 пл.)

4. Структурно-семантическая характеристика новейших эргонимов // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики: сборник научных трудов. Владикавказ: СОГУ, 2009. Вып. XI. С. 250-252. (0,13 пл.) (в соавторстве)

5. Семантическая онимизация эргонимов // Неделя науки - 2011: тезисы XXXII итоговой научно-технической конференции преподавателей, сотрудников, аспирантов и студентов ДГТУ. Махачкала, 2011. С. 43-44. (0,22 пл.)

6. Эргонимикон г. Махачкалы: межъязыковое взаимодействие // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики: сборник научных трудов. Владикавказ: СОГУ, 2010. Вып. XII. С. 296-298. (0,13 пл.)

7. Типология словообразовательных гнезд эргонимов - неологизмов // Актуальные проблемы современного русского языка: сборник научных трудов. Махачкала: ДГТУ, 2010. С. 29-31. (0,38 п.л.)

8. Задачи и функции современных эргонимов // Актуальные проблемы современного русского языка: сборник научных трудов. Махачкала: ДГТУ, 2010. С. 51-54. (0,5 п.л.)

9. Эргонимы современного русского языка в лексикографическом аспекте / Научное мнение. СПб. 2011. С.27-30. (0,5 п.л.) (в соавторстве).

10. Краткий словарь эргонимов современного русского языка. Махачкала: ДГТУ, 2011.30 с. (1,8 п.л.)

Формат 60x84 1/16. Бумага офсет 1. Печать ризографная. Гарнитура Тайме. Усл.п.л. 1,5. Заказ № 091-11 Тир. 100 экз. Отпеч. в тип. ИП Тагиева Р.Х. г. Махачкала, ул. Батырая, 149. 8 928 048 10 45 "ОРОРМАТ"

Поделиться с друзьями: